|
发表于 2020-2-17 19:46:25
|
显示全部楼层
来自: 中国
我原来也觉得日本人骂的太不过瘾了。。直到我认识了个大阪的雅库咂哥们。
之后我的日语就升华了。。
常用的
クソ 库嗖 (shit,卧草)
ボケ 宝该(SB )
てめえ 忒卖 (NMB,你丫)
八嘎压涝 (NGSB)
下面的绝对别用。。。正常人会报警,混的会和你换黑话盘道。
洗吧哭走 (干死你)
小僧野郎 (小 13崽子)
モOコ野郎 (BYD)不是白洋淀汽车。。
写错了是 マOコ野郎被 @赵鹏 发现了
尾音加长效果翻倍,尾音打卷(大舌音)法力无边。
还有一句国际通用
妈咂发咖。
两千赞了,腰---细。。。就说个真事,为啥最后三个千万别用
10 多年前在日本居酒屋后厨打工切鱼
有个小鬼子天天 比比叨,有一天烟花大会忙疯了,他还在那 BB。
我正切鱼呢,听着太烦了。给他一句馬鹿やろてめー、しばくぞ(八嘎压涝 忒卖 洗吧哭走 )
那小子当时就愣了几秒,然后转身就跑了。
过了几分钟店长过来了,跟我说了一大堆,基本就是不要说这种暴言,在日本会很麻烦,会招来警察。。那小子要报警,被他拦住了。还特意问我有没有刺青,店里不能招有刺青的人
当时实在太忙了。点单机的票都出到地上了。外面一直在喊他,他也没辙就出去忙了。
那小子直接就辞职了,再也没见过
后来店里聚餐(飲み会)店长和我说当时真以为我是暴力团(黑社会)。要不是我真的能干,不好招人直接就把我辞了。当年 20 年单身狗的手速,干小时工一个顶仨。。
一个晚上三千多赞了。诚惶诚恐~
日语除了没有和CAO完全匹配的动词以外,性器官死家人这种都是可以无缝转换自由发挥的
但日语里没有这种用法,即使用了日本人也理解不到点上
类似霊柩車ドリフト(漂移)、墓前ディスコ(蹦迪)、遺骨かけご飯(拌饭)这些更多是搞笑。我这80 后大叔中文的脏点都没理解到。真要有人当面跟我说我能笑死,说得好还能给点钱刷个礼物啥的。。
貴様の 马 が死んだ、住民票の全員(一户口本)が死ね、这些无缝翻译成日语,日本人可能也不会觉得脏。。
真正核爆级脏的是下面几句。引用知乎一位纯日本哥们(欧泥抠枪)的回答
是不是日语骂人词汇中没有性侮辱? - 日本狸猫田中裕之的回答 - 知乎 https://www.zhihu.com/question/20619806/answer/247748395
「チンカス野郎が」
「お前、うちに帰ってママのオマ○コ クンニして来い」
「何匹堕ろしやがった腐れマ○コが。水子に祟られろや」
作者:日本狸猫田中裕之
链接:https://www.zhihu.com/question/20619806/answer/247748395
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
这三句话真的是太脏了。因为他是日本人,中文不是母语,中文翻的没日语那么脏。。
下面的话真的真的太脏,会引起不适。。非要看的请做好心理准备
チンカス野郎が 你个卖P 眼的 烂J8垢
お前、うちに帰ってママのオマ○コ クンニして来い」 回家 tian NMB 吧
「何匹堕ろしやがった腐れマ○コが。水子に祟られろや」
这句话真的是太脏太脏了。。反正我一辈子30 多年也没遇到过这么恶心的话。
超过底线的脏了,翻译成中文很想吐。引用的回答里有原答主翻译的中文。
但在我这个东北老法师的眼里,基本就是把 CNM 翻成我想和你妈见面这种。。
我还是要点脸就不翻了。。。。 |
|