|
发表于 2019-2-14 22:22:11
|
显示全部楼层
来自: LAN
こんにちは。
见贴好。
目の前にいるものと、心の中でこそこそ考えているものは、全く違うようなもので、日本人は言語からもかなり建前と本音に分けられているため、ときに本当に何を考えているかは実に探りにくいようです。
眼前所见与心中所想大有差距,这是日本人在实际交流常用的“建前(客气话)”和“本音(心里话)”并轨的表现。说真的,他们在想什么,有时候真的难以琢磨。
しかし、誰も相手の気持ちを見透かすことはないのではありませんか。しかも、自分でも素直に人と打ち明けられるかどうかも肝心なものです。人とどう付き合えば良いかというのは、互いに考えるべきことだから、人の短所や自分にとってあまり気に入られないところにこだわることはないでしょう。
不过,这种琢磨有时也没有太大的必要。毕竟我们需要反问自身又能有多少真诚心待人呢。其实,与人如何相处,是双方共同应该考虑的事。所以无需盯着对方的短板,或者“我”不喜欢的地方看。
それさえ覚悟できたら、日本人との交流は相当スムーズだろうと思います^^
有了这样的思想准备,其实和日本人的对接还是挺顺畅的。^^
そして、初めの質問に戻りますが、社会の雰囲気というと、確かに中国のほうが気楽だと言われています。それは今の自分の学生さんから聞いた共感だけではなく、また、日本人の友達でも留学生の年頃から年配の方々まで幅広い範囲では、中国になれきったら日本の厳しい社会の雰囲気に戻りたくないという考えを持っているようです。
然后,回归到最初的问题,所谓社会的风气,确实中国会更宽松一些吧。这不仅是我目前学生们的共感,也是自己相处的年龄差距较大的日本人的心理感受。似乎适应了中国的这种宽松,再紧身回到日本就有点难受啦。
自分が留学した時でも、日本とは人がいない時にしても、人がたくさんいるところにしても、誰にも邪魔されないような気がします。友達の間でも、本音よりまず建前。同僚こそ飲み会の時も人の話を聞いたほうがもっと落ち着きやすいという感じです。他人に迷惑をかけてはダメ!人に何か言われたらきっと心が傷つくという相手主体の文化です。
同样自己在日本求学时,人在与不在,似乎每个人都是不被周围人打扰的独立的个体。即使朋友之间,似乎也是客气话在前,真心话在后。同事喝酒时,一般也是少聊自己的事,多听他人言,会显得更加安心。绝不能给别人带来麻烦!被人说了什么小心脏受不了,等等,都是日本以对方为主导的文化思想体现。
しかし、そこの雰囲気に慣れたら、帰国した後でも国内の自分主体の雰囲気が少し苦手になってくるかもしれません。でも幸いにして、根っから中国人なので、やはり中国の気楽さが日本の厳しさより自分に向いていると思います^^
然而,一旦适应了日本的环境,回国似乎也会暂时的水土不服。不过所幸自己生来中国人,日本的气场自然是外来植入的经历,没有本国文化来得亲切。
実は、どの社会でも、大都市ならストレスがたまりやすい。田舎だったら、若者に向いていないが、日本の埼玉やいばらきの田舎で一ヶ月ほど生活したことがあるので、大都市の雰囲気がぜんぜん違って、緩やかな暮らしに憧れの方にもそこらののどかな農家の暮らしもお勧めします。
其实,说到社会压力,哪个社会似乎都是大城市压力会比乡村更大。在日本埼玉县或者茨城县的乡下,和大城市的感觉就很不一样。我自己在那边呆了一个多月,觉得很适合那种喜欢慢节奏生活的人去长居。
とにかく、日本の社会の厳しさは人とのコミュニケーションから垣間見ることができるはずです。うつ病にかかるとか、また自殺率が高いという社会のずれとは、自分の知り合いの中ではそういった人が出なかったので、実体験がなくてここでご参考になれる答えは出来かねます。すみません。
总而言之,日本社会的严苛可以从他们为人处事当中窥探一二。至于压力大到有无得抑郁症,自杀率居高不下等等话题,因为没有触及到自己在日本的朋友圈,所以没法用亲身体会去写这样的答案。不好意思啦。
最後は変態について、どれほど多いかは、もともと男性なので、正直、家族が最初に自分を日本へ送らせた時でも全然それが気になっていないみたいです。当然、自分でもちっとも心配もしていなかったですが、電車で確かに他のおじさんがユニフォーム姿の女子高生にお尻に触って見たのを目撃しました。その上、その子はその場でただ何かを我慢しているようで、なんの声も出なかったのもかなりショックでした。なぜ「変態だよ、この人!」だと大声で叫べなかったんですか、今でも思い出したくないほどのことです!
最后,关于变态的事情。至于多寡,我自己是男生,连自己家人送我出去念书时都一点没关心这个问题,当然,自己也是天不怕地不怕的那种属性。不过自己是在电车里,亲眼目睹有痴汉大叔动手摸高中女生的臀部,并且女生在场一声不吭默默忍受的事。到现在都没法安心去想,那天那个女生为什么那么逆来顺受,为何不能叫一声“这里有变态”来寻求帮助。额,这是不堪回忆的一段往事。
自分の恩師でもお嬢さんを日本に留学させた時も、「日本人において、変なおっさんが多いため、電車に乗る時もぜひぜひ注意しなさい」とお嬢さんに念を押したそうです。
自己的老师也是,送自己女儿前行日本之际,听说是再三叮咛,上电车一定要防范日本较多的变态大叔。
以上。答えがいかにもおろそかなので、お許しを。また日本や日本語について何かのご質問があれば、それもウィチャットの方でゆっくりお話ができたら幸いだと思います。
以上。回答得很潦草,请见谅。若有关日本的咨询,都可以通过微信与我联系。
ーーーーーーーーーーーーー
wechat:dongruocanshang
ーーーーーーーーーーーーー
ご連絡をお待ちしています。
期待与大家的互动。
大東センセイより |
|