搜索
热搜: 活动
Hi~登录注册
查看: 910|回复: 5

日语里有哪些很美的词?

[复制链接]

6415

主题

6930

帖子

1万

积分

商家B

Rank: 6Rank: 6

积分
14996
发表于 2022-6-9 20:22:29 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国福建宁德
姊妹篇:中文有哪些很美的词?
文章来源于网络,如有侵权,请联系我们小二删除,どうもで~す!
回复

使用道具 举报

0

主题

1029

帖子

1660

积分

小学五

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
1660
发表于 2022-6-9 20:24:36 | 显示全部楼层 来自: 中国北京
狐の嫁入り【きつねのよめいり】字面意思来看指的是“狐狸嫁人了”,实际指的却是日照雨。明明出了太阳却还在下着小雨的画面,用这样的词来形容,是不是还别有一番趣味呢?




寒の雨【かんのあめ】寒冷时节下的冷雨,淅淅沥沥,想到就浑身发抖。




草の陰【くさのかげ】草下的阴影。实则指阴森的坟墓。




月下氷人【げっかひょうじん】月亮下的冰人!看起来很美好对不对?实际上这指的是促和男女婚事的媒人。这个典故来自中国,其实反映的是汉语之美吧哈哈哈




木漏れ日【こもれび】从树叶间隙里透出来的点点日光。




いざ鎌倉【いざかまくら】“发生大事啦”的意思。典故是镰仓幕府时期,发生大事时全国各地的武士都会被召集到镰仓。




絵空事【えそらごと】在现实生活里不会出现的事物,也就是常说的白日梦啦。

大和撫子【やまとなでしこ】大和抚子,日本经典的贤淑温婉国民女性像。




小春日和【こはるびより】初冬时十分温和的天气,宛如春天一般。




十六夜【いざよい】阴历八月十六晚上的月亮,有延滞停缓之意,也表示秋天。(印象菌第一次看到十六夜这个词还是在动漫歌曲里看到的,那时还未学日语,却一下子被这词给迷住了。)




一期一会【いちごいちえ】一生只能遇到一次的事物。




風樹の嘆【ふうじゅのたん】“树欲静而风不止,子欲养而亲不待”。想要反哺时才发现双亲已不在,可谓是风树之悲。

雪の上葺き【ゆきのうわぶき】冬天时屋顶上都是雪的样子。

茜空【あかねぞら】紫色夹杂着粉色的天空。
茜雲【あかねくも】粉色的云朵。




東雲【しののめ】日出时分,被染成茜色的天空,想想就很美了。
せせらぎ:森林里小溪潺潺流水的声音,一下子就联想到了日本的四国森林。
翠雨【すいう】雨水打落在绿叶上,像夏天又像秋天。




朝凪【あさなぎ】早晨湖边或海边没有风的样子,安静又美好。




桜吹雪【さくらふぶき】形容樱花如同雪花一样纷纷飘落。




月の雫【つきのしずく】露水的别称——月之雫。

風待月【かぜまちづき】月亮在等待着风,阴历六月的别称。

花残月【はなのこりづき】阴历四月的别称。不得不说,日语里关于月份的词语也太美了!




弥生【やよい】三月的旧称。
水無【みな】六月的旧称。
皐月【さつき】五月的旧称。




若葉【わかば】若叶之年。夏天的季语。
葉月【はづき】八月的旧称。




残月【ざんげつ】天亮时依旧残留在空中的月亮。

穂波【ほなみ】一整片成熟的稻穂在风中摇曳的样子,啊,是秋天的味道。

椿【つばき】可指十一月开放的花,也可指春天。




海月【くらげ】谁能想到海和月的组合竟然代表着的是水母呢?




京鹿子【きょうがのこ】源自和歌舞伎有关的日本民间传说【京鹿子娘道成寺】。
花信風【かしんふう】 春末夏初时节向人们报花将开放的微风。
蝉時雨【せみしぐれ】众蝉一起鸣叫时宛如落雨的声音。




遠花火【とおはなび】在远方观看的没有声音的烟火。




星月夜【ほしづきよ】即使没有月亮也有满天繁星的夜晚。


回复

使用道具 举报

0

主题

1098

帖子

1868

积分

小学五

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
1868
发表于 2022-6-9 20:26:29 | 显示全部楼层 来自: 中国北京
我也说几个觉得很美的日语词吧!蛮多发源中国的我觉得……
留言评论大家觉得片假名难以理解不好看...好的我改成平假名了⁄(⁄ ⁄ ⁄ω⁄ ⁄ ⁄)⁄
·陽炎(かげろう):日光强烈的春天或者夏天,在海滨沙滩或田野看到的物体摇动现象,无颜色的空气晃动的现象。地气,游丝。
·山笑う(やまわらう):形容春天山峦微笑般的明朗的感觉。
·山眠る(やまねむる):形容冬天山峦熟睡般的静寂的感觉。
·花明かり(はなあかり):鲜艳的樱花使周围的黑暗也隐约发亮。


·手弱女(たおやめ):窈窕淑女,温柔的女子。
·恋路十六夜(こいじいざよい):天真烂漫的爱情的颜色。
·浮世(うきよ):艰辛,变幻无常的世间。
·玉響(たまゆら):暂时。摇晃玉石时会有那么短暂的一瞬绽放光芒。
·徒花(あだばな):只开花不结果的花。
·冬萌(ふゆもえ):看起来已经干枯的冬天的枝条,仔细看的话会看到一点点绿意。


·氷面鏡(ひもかがみ):冰面映出的风景。
·本命(ほんめい):命运的,决定的选择。也有种子选手的意思。
·花弁雪(はなびらゆき):像花瓣一样的大雪。
·のの様(ののさま):(幼儿语)月神,佛,神明。
·佐保姫(さほひめ):司春天的佐保山的女神。


·花信風(かしんふう):让花开的风。
·紅一点(こういってん):万绿丛中一点红
.....................................................................
再加几个吧 ( 'ω' )
·捨て色(すていろ):色彩学用语,指为了使某个颜色更出彩而使用的比较不起眼的颜色。
·木枯らし(こがらし):从秋末吹到初冬的风。
·虎落笛(もがりぶえ):冬季凛冽的北风吹过栅栏发出笛子般的声音。
·翌檜(あすなろ):罗汉柏,明日柏。想着明天会变成桧柏而努力的树。(其实这种努力多是徒劳的)「あすは桧になろう」と思っているから翌檜。


·春告草(はるつげぐさ):梅的别称。
·雪洞(ぼんぼり):以前读作「せっとう」,指在茶道中客人不在时,为了不让炉子的火熄灭,罩在风炉上的物件。现多指纸罩竹灯。用白色的纸做成,上面开一个洞,仿佛雪中的洞穴一样。
·澪標(みおつくし):航标。有趣的是她的发音和「身を尽くし」(尽心竭力)是一样的,经常在和歌中听到。


·木霊(こだま):树精,山谷的回响。(可以联想为山的回响是树精灵的歌声)。
·空蝉(うつせみ):(空蝉は当て字)现在指的现世,世间的意思。放入手中觉得轻飘飘的,稍微握紧一点儿就仿佛会破碎似的那般脆弱。蝉离开的壳就是这样的物件啊。
·鳴き砂(なきすな):沙滩上,脚踩下时发出独特声音的沙子。


·咲初小藤(さきそめこふじ):形容为小小的明天而准备。日本很久很久以前有叫做露草,紫露草的花。这两种花的花期只有一天,它凋落的时候不像是凋落而像是融化一般落到泥土中,为明日的开花而准备。
·花舞小枝(はなまいこえだ):将绽放的花朵支撑起来的小小枝条。
·忘れ潮(わすれじお):潮水退却后,在岸边岩石缝中积蓄下的海水。(潮水忘记带走的东西)。
·涙曇(なみだぐも):眼睛被泪水模糊的样子。


·蛍狩り(ほたるがり):追逐萤火虫的画面。
·青楓(あおかえで):相握着的手。枫叶看起来像人的小手,初夏时层层叠叠的枫叶仿佛牵着手一般。
·花筏(はないかだ):落在水面上的樱花花瓣汇聚成条带状向远处漂流,犹如木筏放流。
·絆(きずな):看不见的牵绊,羁绊。
·遣らずの雨(やらずのあめ):留客的雨。似乎为了挽留来访的客人回去而下的雨。
日文真的很美了我解释的却很粗糙了...

P.s 美丽的图片来自艺术家Ann Marie Coolick .
回复

使用道具 举报

0

主题

1060

帖子

1769

积分

小学五

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
1769
发表于 2022-6-9 20:26:52 | 显示全部楼层 来自: 中国北京
美の言葉
「幽玄」(ゆうげん)
日本古典文学艺术理念之一,虚无缥缈难以捕捉之美。
「枯淡」(こたん)
不俗气,淡泊素雅。
「艶冶」(えんや)
妖艳,美丽。
「凛乎」(りんこ)
凛然
食の言葉
「魚心あれば水心」(うおごころあればみずごころ)
雨有心来水有意,两厢情愿。对对方好,别人也会对你好的意思。
「御御御付け」(おみおつけ)
味增汤的丁宁语
海の言葉
「澪標」(みおつくし)
给船指明航路的木桩标志。 在和歌中经常会出现「身を尽くす」歌颂。还曾经用于源氏物语的卷名「みをつくし恋ふるしるしに ここまでも めぐり合引けるえには深しな」
「波穂」(なみほ)
浪头
虫の言葉
「恋の蛍」(こいのほたる)
指代恋爱时焦虑的心情。「源氏物语」中写到「声はせでみをのみ焦がす 蛍こそ いふよりまさる おもひなるらめ」
「空蝉」(うつせみ)
灵魂出窍的状态。《源氏物语》的卷名。
「蝶よ花よ」(ちょうよはなよ)
心肝宝贝掌上明珠
夜の言葉
「朧月夜」(おぼろづきよ)
春天月色朦胧的夜晚。也是日本人都知道的童谣的标题。
「輝夜姫」(かぐやひめ)
《竹取物语》主人公。
「夜霧」(よぎり)
夜晚弥漫的大雾。石原裕次郎曾经主演过电影《夜霧よ今夜も有難う》。

朝夕の言葉
「彼誰時」(かわたれどき)
黎明前看不清人面目之时。
「夕紫」(ゆうむらさき)
黄昏之时在天空和山中可以看到紫色风景。
「夕凪」(ゆうなぎ)
海岸地区白天的海风与夜晚的陆风交替时候。
雨の言葉
「催涙雨」(さいるいう)
七夕雨的异称,指阴历七夕下的雨。是因为牛郎织女相会感动而下雨。
「洗車雨」(せんしゃいう)
七夕前一天下的雨被称为洗车雨,据说是洗干净牛郎见织女的牛车。
就想到了这么多,仅供大家参考~
回复

使用道具 举报

0

主题

1142

帖子

2280

积分

小学六

Rank: 8Rank: 8

积分
2280
发表于 2022-6-9 20:31:15 | 显示全部楼层 来自: 中国北京
有一本小学馆出版的《优美的日语》词典。


我从书上整理下来一些词语,并注上译文,来一起看下日本人认为美的词是什么样的,请努力看到最后~
寒の雨(kan_no_ame)【寒の期間中に降る冷たい雨。】寒冷时节所降的冷雨。
狐の嫁入り(kitsune_no_yomeiri)【日が照っているのに小雨の降ること。日照雨。】明明有太阳却还下小雨的情况,太阳雨。〈字面义是“狐狸的出嫁”〉



和風(yawakaze)【おだやかな風。】微风。
絶海(zekkai)【陸地からはるかに離れた海。遠海。】远离陆地的海,远海。
涙雨(namida_ame)【悲しみの涙の雨】悲伤的泪雨。
草葉(kusaba)【草の葉。くさっぱ】草叶
草の陰(kusa_no_kage)【墓の下のこと、あの世。黄泉】坟墓下,另一个世界。黄泉。
上の空(uwa_no_sora)【よそに心が奪われて、あることに注意が向かないこと。】心被外界夺走,注意力无法集中于某处的情况。〈惑うことなく、ただ上の空——古日语版『bad apple』〉
——
月下氷人(gekkahyoujin)【男女の縁をとりもつ人、媒酌人】撮合男女姻缘的人,媒人。
黄金の雨(kogane_no_ame)【日照り続きの時に降るありがたい雨】连续干旱时求之不得的降雨
好雨(kouu)【ちょうど待ち望んでいる時に降る雨。恵みの雨。】正好在期待着的时候下的雨。恩惠之雨。
粉雨(konaame)【粉のように細かい雨、霧雨(kirisame)】像(小麦)粉一般细的雨,雾雨。
星霜(seisou)【年月。また、一年。】岁月。或者一年。〈あなたを見つけるために、幾星霜の時を経て、ここに来た。——邪王真眼在学校第一次遇见漆黑烈焰使时的台词。多说一句,曾经有日本人和我说:“这个词绝对百分之99%的日本人都不知道是什么意思,太难了!” 〉
青山(seizan)【骨を埋める土地。墓所。】埋骨之地。墓地。
正鵠を射る(seikoku_wo_iru)【的をついている。核心をついている。】(说、做)到点子上了,(说、做)到核心上了。
青天の霹靂(seiten_no_hekireki)【思いがけずおこる突発的事変。】未料到的突发性事变。〈晴天霹雳〉
寸志(sunshi)【心ばかりのささやかな贈り物。また、少しばかりのもてなし。自分の贈り物やもてなしをへりくだっていうこと。】微不足道的一点心意。或“招待不周”。对自己的赠物及招待使用的谦逊说法。
遊び(susabi)【興にまかせてすること。心のおもむくままにする慰みこと。】
遵循自己的兴致做事,“委心任去留”的乐趣。
——如果觉得好请点赞哦(´-ω-`)——
秋風が吹く(akikaze_ga_huku)【男女の愛情がさめることをいう】表示男女间爱情的冷淡。
いざ鎌倉(iza-kamakura)【さあ一大事が起こった、の意】“发生大事儿啦”的意思
〈镰仓幕府时期,发生大事的时候各国武士都会被召集到镰仓〉



些か(isasaka)【ほんの少し。わずか】仅仅一点。很少。〈也作「聊か」;另外「些か、ほんの少し、わずか」都是很常见的日语词,但唯独「些か」被收录进了辞典。这样的细节就是了解日本人怎么看日语的意义所在〉
衣食足りて礼節を知る (ishoku_tarite reisetsu_wo_shiru) 仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱——《管子·牧民》



憂き身をやつす(ukimi_wo_yatsusu)【労苦もいやがることなく、身のやせるほど熱中する。とくに、無益なことに夢中になるの意では、『浮き身』と書くことが多い。】不嫌劳苦、热衷某事到身体消瘦。特别在热衷于无益之事时,更多地写作『浮き身』
有為(ui)【仏教で、因(直接の原因)、縁(間接的条件)の和合によって作られている恒常でないもの。また、そういう現象。】佛教中由因缘所生的无常事,以及此类现象。〈伊吕波歌中『ういのおくやま』就是用山来形容这个无常的世界难以超脱〉
絵空事(esorakoto)【現実にはありもしないようなこと。】在现实不会有的事物。〈也就是“白日梦”,不过这个词更中性〉
希は(koinegawaku_h(w)a)【どうぞお願いだから。なにとぞ。願わくは。願わくば。】算我拜托你了。请一定要。但愿,希望。〈命令地表示乞求〉
好誼(kougi)【心からの親しみ】由心感到的亲密。
厚誼(kougi)【深い親しみの気持ち】很亲密的感情。(好誼、厚誼,连日本人都可能搞混呢~)
膏血を絞る(kouketsu_wo_shiboru)【人民の労力や苦労して得た利益、財産をとりあげる】征收人民用辛苦劳动得来的利益和财产。
舌を巻く(shita_wo_maku)【驚き、恐れ、また、感嘆してことばも出ないさまをいう】由惊吓、害怕,以及感叹而一言不发的样子。〈目瞪口呆〉



兵六玉(hyourokudama)【間抜けな人、愚か者】糊涂的人,愚人。
大和撫子(yamato_nadeshiko)【日本女性の清楚な美しさをたたえていう語】称赞日本女性清秀美丽的词语。
小春日和(koharu-biyori)【冬の始め頃の暖かく穏やかな気候。陰暦一〇月頃の春のような天気。冬の季語】初冬时分温暖平稳的气候。阴历10月的像春天一样的天气。冬的季语
十六夜(izayoi)【十六夜の月(陰暦八月十六日の夜に出る月)の略。滞る意の動詞『いざよう』の名詞型と呼んだもの。秋の季語】十六夜之月(阴历八月十六晚上的月亮)的略语。也是延滞、停滞意味的动词『いざよう』的名词型。秋的季语。
玉響(tamayura)【しばしの間。ほんの少しの間。副詞的にも用いられる】片刻,很短的时间。也可用作副词。〈勾玉相互接触碰撞所发出的轻微的声音〉
走馬灯(soumatou)【影絵のしかけをした回り灯籠。夏の季語。多く、過去の思い出が頭の中をぐるぐるとめぐる様子の形容に用いられる。】有影绘装置的旋转灯笼。夏的季语。多用来形容过去的回忆在脑中辗转徘徊的样子。



浅葱空·浅黄空(asagizora)【あさぎ色の空。青い空。晴れわたった空。】浅葱色的天空。青空。晴彻的天空。〈这本书有一个专门介绍日本传统颜色的篇章,还是全彩印刷〉



六花(rikka)【(その形が六つの弁を備えているところからいう)雪の異称。むつのはな。】(以具备六个瓣的形状来讲是)雪的别称。六个花瓣的花。
一期一会(ichigoichie)【一生に一度会うこと。また、一生に一度限りであること。】一生遇到一次的事物。或者一辈子就一次的事物。
薫る風(kaoru_kaze)【(『薫風 kunpuu』を訓読した語)青葉の中を吹きわたって、緑のかおりを運ぶような風。】(“薫風 kunpuu”的训读词)从嫩绿中吹过,好像带来绿色香气一般的风。〈砥波山をどこをどうとも薫る風——《俳諧·荒小田》〉
茜雲(akanekumo)【朝日や夕日に茜色に照り映えている雲】朝日和晚霞所映照成茜色的云。



说起来我发现大家熟悉的 木漏れ日、茜空 这两个词并未被被收录。
中间打断一下,最近看的人越来越多,我有必要补充两句。
由于日文很多字词都来源于中国,我们经常习惯性地用中文视角去看日语中有汉字的词,用中文的读音和释义去硬套日语词。这就容易忽视日本人的吸收再创造这一过程所带来的变化。一个显而易见的客观事实:青葉空、薫る風、一期一会,这些词我们现在的中国人是几乎不用的,它们虽然使用汉字表达,虽然可能与中国典籍有这样那样的渊源,但它们已经被日本人吸收再创造后成为彻头彻尾的日语词汇了。
就好像中国人也用“进化”这个词一样,它最初来自日本,咱大清那会自己的翻译叫“天演”,可现在“进化”不也是彻头彻尾的汉语词了吗?汉语“进化(jìn huà)”,日语「進化(しんか)」,很好理解吧。
“迷惑行为大赏”这个词大家见过吧?日语里的「迷惑(めいわく)」可是添麻烦的意思,咱是直接用的中文释义,这就是一种吸收再创造。我们现在就在经历一个日文词脱离日文变成中文的过程。
你可以吐槽说“满屏汉字”,可以说“中华文化影响力很大”,我也很赞同。但不要说“这些日语词不就是中文吗”、“日语的美合着全都是中文的美”,这种逻辑就等于在说“某某汉语外来词这不是外语吗”。“沙发”还来自“sofa”,可我们总不能说“沙发”也是英文吧?就算用拼音这种拉丁文字拼成“shā fā”它也依然是中文。“香榭丽舍”、“翡冷翠”这两个名称也译自外语,但它一样是中文词汇,体现了咱中文的美吧。
所以我们应该客观地看待中、日等各种语言中这种“吸收再创造”的语言现象。把这些基本逻辑理清楚。
————下面继续————
身罷る(mimakaru)【死ぬ。身が現世から罷り去るの意味。】死。肉身从人间“罢去”的意思。
見目麗しい(mimeuruwashi)【容貌が美しい。顔かたちが美しい。多く女性の形容に用いられる。】容颜美丽。多形容于女性。
芳志(houshi)【他人の親切な心づかいを敬っていう語。おこころざし。】尊敬他人的亲切关怀的词语。盛情、厚意。
風樹の嘆(huujyu_no_tan)【親に教養をしようと思いたったときには、すでに親は死んでいて教養を尽くすことができないという嘆き。風樹の恨みともいう。】想要反哺之时父母却早已离世而无法尽孝的叹息。风树之悲。〈《韩诗外传》卷九:“树欲静而风不止,子欲养而亲不待。〉
好いたらしい(suitarashii)【感じがよくて、好感が持てそうである。好ましい。】感觉不错,抱有好感的样子。满意、可喜。
恋風(koikaze)【恋の切なさが身にしみわたるのを、風に例えていう語。】以风作例,比喻爱恋的伤感浸染全身的词语。
綺羅星(kiraboshi)【夜空にきらきらと輝くたくさんの星。また、明るいものや立派な人などが多く並んでいることのたとえに用いる。】夜空中闪闪发光的群星。还可比喻明亮之物或出色的人物并排在一起的样子。
奇天烈(kiteretsu)【非常に奇妙なさま。非常に不思議なさま。珍妙なさま。】非常奇妙、不可思议、稀奇古怪。〈也作『奇妙奇天烈kimyou-kiteretsu』双重强调。〉
後朝の別れ(kinuginu_no_wakare)【一晩共寝した男女が夜が明けて迎える別れ。】共寝一宿的男女天亮时迎来的分别。
白羽の矢を立てる(shiroha_no_ya_wo_tateru)【多くの中から特に指定して選び出す。また、ねらいをつける。】在众多之中选定一个出来。或指选好目标。〈想要活人献祭的神,在它所求的少女(祭品)家的房顶上插一只箭做标记。在古代意为选出牺牲者〉
しんどい(shindoi)【つらい。苦しい。大儀だ。難儀だ。心労。】难受、痛苦、心累的意思。
恋路(koiji)【恋を道にたとえた語。恋いつつおくる日々や恋の成り行きを道にたとえるとも、恋心は通うものであるところからともいう。】将恋情比作道路。也可以说是将相恋的日子或恋爱发展比作道路。也有说是来自“恋慕心是相通的”的说法。
蝶よ花よ( chou_yo_hana_yo)【子供を非常に可愛がり大切にするたとえ、多く女児の場合にいう。】比喻十分宠爱、重视孩子。多用于女孩。
血道をあげる( chimichi_wo_ageru)【色恋に夢中になって逆上する。また、物事に熱中して分別を失う。のぼせあがる。】痴迷于情事而上头。或沉迷于某事而失去判断能力。冲昏头脑。
黄金雲(koganegumo)【朝夕、陽光で黄金色に輝く雲。】朝夕时因阳光而闪耀着金黄色的云。
邪雲(jaun)【不吉な雲。災いが起こることを示すような曇。】不祥之云。预兆将起灾祸的云。
八百雲(yaogumo)【きわめて多くの雲。】极多的云。
雪の上葺き(yuki_no_uwabuki)【屋根の上をさらに上葺きしたかのように積もる雪。雪が屋根の上をおおって積もる雪。】覆盖了房顶的雪。



雪の果て(yuki_no_hate)【降りじまいの雪。そろそろ暖かくなり、降り納めのように降る雪。名残の雪、涅槃雪。】差不多该暖和起来的时候,收尾般地下的雪。进入春天后未化的雪。阴历二月十五日涅槃会前后下的雪。
青天井(aotenjou)【青空を、天井に見立てていう言葉。青空。】将天空比作天井的词语。意即为青空。
青葉空(aobasora)【青葉の頃の空。】枝繁叶茂时节的天空。
日和風(hiyorikaze)【日和になる風。天気が回復するきざしの風】变成晴天的风。预示着天气好转的风。
花の下風(hana_no_shitakaze)【花の咲いている木下を吹く風。初春の風。】树下花开处吹的风。初春的风。
疾風(hayakaze)【急に激しく吹きおこる風。はやて。】突然吹起的强烈的风。也读作hayate。
花風 (hanakaze)【桜花を散らすように吹く風。】樱花散落的风。
養花天(youkaten)【桜の咲く頃の曇り空。】樱开时节的阴天。
恋患い(koiwazirai)【恋しく思うあまりに起こる、悩みや気分のふさぎ。恋病い。】由于恋慕、眷恋而过分产生的烦恼和郁闷。〈相思病〉
暁闇(gyouan)【夜明け方のまだ暗いとき。また、そのやみ。あかつきやみ。】拂晓时分的黑暗之时。或指那时的黑暗。
雁の使い(kari_no_tsukai)【便りを伝える使いとしての雁。転じて、手紙、消息。】传递音信用的雁,转而又指书信和消息。〈来自中国汉朝时期苏武被俘时,用大雁往都城传书之事〉

我想这些词对于日本人应该相当于汉语古诗文的意境词、惯用语等等,就如它封面所述,这是一本“用来再确认美丽的、意味深长的、令人怀念的日语,以及作为日本人不能忘记的词语的辞典”,所以应该更偏向于文学性的美,而非字面体现的印象、观感美。



希望这篇文章能让大家有所收获。

辞典中单词有分类。并注明了每个词的出处、例句、意义由来等,感兴趣的人可以在淘宝或日亚上购入。(书中没有汉译,上面都是我自己翻译的)
————————————

写这篇文章的时候我才大一,现在一晃几年过去,已经研一了。
我的n1 n2考试阅读都接近满分,于是乎写了一篇提高阅读理解能力的文章,希望能有所帮助。
哈呀:如何提高日语阅读理解能力和速度(练习方法)?
想了解日语专业是什么样的,可以看这篇文章~
哈呀:大学选择日语专业是什么样的体验?
哈呀:学过日语的同学到了后期日语是有多难?
还有一篇面向日语初学者,但又充满语言学知识的避坑文
日语入门必看的17个小知识~
以及你看了绝对会会心一笑的文章!
励志日语小短句,背下来作文加分哦
日专生文章小宇宙~
传统抹茶怎么泡?
日语自动词与他动词的几种对应形式
哈呀:将高考英语换成日语是否利大于弊?
哈呀:日语中有什么寓意好的词汇?
哈呀:学习日语有什么特别的注意事项或建议吗?
哈呀:能不能推荐一个看完就能提高日语的动漫?
哈呀:日本有哪些奇怪的姓氏?
哈呀:为什么许多人觉得日语考研比较容易?
哈呀:学日语后你染上了什么毛病?
哈呀:日语声调应该如何掌握?
哈呀:小说、游戏、动漫、影视作品中有哪些中二程度爆表的台词?
哈呀:为什么日本人名字直译成中文又好看又好听?
回复

使用道具 举报

0

主题

1090

帖子

1828

积分

小学五

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
1828
发表于 2022-6-9 20:33:07 | 显示全部楼层 来自: 中国
写在前面:下面整理了月份、地名、旅游景区、舰娘、书名、「源氏物語」的目录、清酒、和菓子等几个大类外加几个其他类别的词(羊羹图是分割线,图片略多),其中有些是(假名)读音很有感觉,有些是汉字很文艺,还有一些是两者兼有。众口难调,算不算是“美”不敢保证,纯粹个人意见。如果遇到笔划太多看不清楚的字,建议复制下贴到百度上搜索,立马就成简化字了(度娘的正确用法)。那么,正文开始。


都[みやこ]、霙[みぞれ]、花火[はなび]、物語[ものがたり]、晴明[せいめい]、真夏[まなつ]、夕空[ゆうぞら]、細雪[ささめゆき]、幽玄[ゆうげん]、雪月花[せつげつか]、桜流し[さくらながし]、出会う[であう]、姉小路[あねがこうじ]、西園寺[さいおんじ]、有栖川[ありすがわ]、天の川[あまのがわ]、生け花[いけばな]、輝夜姫[かぐやひめ]、一生懸命[いっしょうけんめい]、花鳥風月[かちょうふうげつ]、和敬清寂[わけいせいじゃく]、一期一会[いちごいちえ]、木漏れ日[こもれび]、素晴らしい[すばらしい]、舞い落ちる[まいおちる]


月份:一月——睦月[むつき]、初空[はつそら] 二月——如月(衣更着)[きさらぎ]、梅見[うめみ] 三月——弥生[やよい]、夜桜[よざくら] 四月——卯月[うづき]、清和[せいわ] 五月——皐月(早月)[さつき]、浴蘭[よくらん] 六月——水無月[みなづき]、蝉羽[せみのは] 七月——文月[ふみづき]、涼月 八月——葉月[はつき]、月見[つきみ] 九月——長月[ながつき]、竹酔[ちくすい] 十月——神無月[かんなづき](出云地区叫 神有月[かみありつき])、時雨[しぐれ] 十一月——霜月[しもつき]、神楽[かぐら] 十二月——師走[しわす]、朧月[おぼろづき]


地名

  • 都、道、府、县:北海道[ほっかいどう]、青森[あおもり]、宮城[みやぎ]、秋田[あきた]、埼玉[さいたま]、千葉[ちば]、神奈川[かながわ]、石川[いしかわ]、静岡[しずおか]、和歌山[わかやま]、香川[かがわ]
  • 市、区:岩見沢[いわみざわ]、砂川[すながわ]、旭川[あさひかわ]、富良野[ふらの]、津軽[つがる]、遠野[とおの]、湯沢[ゆざわ]、会津若松[あいづわかまつ]、須賀川[すかがわ]、霞ヶ浦[かすみがうら]、桜川[さくらがわ]、筑波[つくば]、宇都宮[うつのみや]、春日部[かすかべ]、川越[かわごえ]、日野[ひの]、荒川[あらかわ]、品川[しながわ]、墨田[すみだ]、横浜[よこはま]、横須賀[よこすか]、鎌倉[かまくら]、藤沢[ふじさわ]、秦野[はだの]、綾瀬[あやせ]、魚津[うおづ]、氷見[ひみ]、鯖江[さばえ]、芦原[あわら]、上野原[うえのはら]、海津[かいづ]、焼津[やいづ]、牧之原[まきのはら]、清須[きよす]、桑名[くわな]、鈴鹿[すずか]、舞鶴[まいづる]、淀川[よどがわ]、篠山[ささやま]、淡路[あわじ]、朝来[あさご]、香芝[かしば]、御坊[ごぼう]、境港[さかいみなと]、出雲[いずも]、江津[ごうつ]、玉野[たまの]、赤磐[あかいわ]、真庭[まにわ]、浅口[あさくち]、竹原[たけはら]、江田島[えたじま]、柳井[やない]、吉野川[よしのがわ]、宇和島[うわじま]、土佐清水[とさしみず]、香南[こうなん]、宮若[みやわか]、筑紫野[ちくしの]、浮羽[うきは]、唐津[からつ]、荒尾[あらお]、玉名[たまな]、上天草[かみあまくさ]、津久見[つくみ]、別府[べっぷ]、指宿[いぶすき]、宜野湾[ぎのわん]



  • 郡、町、村:空知[そらち]、美瑛[びえい]、剣淵[けんぶち]、羽幌[はぼろ]、遠別[えんべつ]、鷹栖[たかす]、和寒[わっさむ]、初山別[しょさんべつ]、天塩[てしお]、清里[きよさと]、鰺ヶ沢[あじがさわ]、風間浦[かざまうら]、平泉[ひらいずみ]、七ケ宿[しちかしゅく]、尾花沢[おばなざわ]、鏡石[かがみいし]、鮫川[さめがわ]、桑折[こおり]、芳賀[はが]、岩舟[いわふね]、神流[かんな]、日の出[ひので]、御蔵島「みくらじま」、小笠原[おがさわら]、箱根[はこね]、寒川[さむかわ]、湯河原[ゆがわら]、葉山[はやま]、聖籠[せいろう]、信濃[しなの]、軽井沢[かるいざわ]、辰野[たつの]、関ヶ原[せきがはら]、笠松[かさまつ]、夜久野[やくの]、香美[かみ]、紀美野[きみの]、若桜[わかさ]、津和野[つわの]、隠岐[おき]、鏡野[かがみの]、美咲[みさき]、安芸太田[あきおおた]、玖珂[くが]、藍住[あいずみ]、綾歌[あやうた]、宇多津[うたづ]、綾川[あやがわ]、琴平[ことひら]、久万高原[くまこうげん]、梼原[ゆすはら]、香春[かわら]、芦屋[あしや]、遠賀[おんが]、篠栗[ささぐり]、玄海[げんかい]、時津[ときづ]、津奈木[つなぎ]、朝霧[あさぎり]、玖珠[くす]、清武[きよたけ]、日之影[ひのかげ]、錦江[きんこう]、天城[あまぎ]、南風原[はえばる]


旅游景区:彩香の里[さいかのさと]、小樽雪灯の路[おたる ゆきあかりのみち]、白神山地[しらかみさんち]、松島[まつしま]、田沢湖[たざわこ]、三春滝桜[みはるたきざくら]、野反湖[のぞりこ]、谷川岳[たにがわだけ]、新宿御苑[しんじゅくぎょえん]、千鳥ヶ淵[ちどりがふち]、江の島[えのしま]、秋葉原[あきはばら]、浅草寺[せんそうじ]、東尋坊[とうじんぼう]、浅間山[あさまやま]、浜名湖[はまなこ]、花見小路[はなみこうじ]、天橋立[あまのはしだて]、北野天満宮[きたのてんまんぐう]、鳴沢氷穴[なるさわひょうけつ]、青木ケ原樹海[あおきがはらじゅかい]、嵐山[あらしやま]、心斎橋[しんさいばし]、春日大社[かすがたいしゃ]、石見銀山[いわみぎんざん]、最上稲荷[さいじょういなり]、帝釈峡[たいしゃくきょう]、草戸千軒町[くさどせんげんちょう]、厳島神社[いつくしまじんじゃ]、瑠璃光寺[るりこうじ]、秋芳洞[あきよしどう]、錦帯橋[きんたいきょう]、有明海[ありあけかい]、玄界灘[げんかいなだ]、虹ノ松原[にじのまつばら]、菊池渓谷[きくちけいこく]、桜島[さくらじま]、吹上浜[ふきあげはま]


舰娘〔完整版请戳右边链接
舰队Collection。二战时候日本海军舰船名字来源比较杂,有旧历月份的名称,地名山川名(加粗的几个),还有来自于古文中的一些词等等,因为舰娘把它们系统的整合到了一起,所以才有了这个分类〕:霧島[きりしま]扶桑[ふそう]武蔵[むさし]赤城[あかぎ]千歳[ちとせ]千代田[ちよだ]青葉[あおば]衣笠[きぬがさ]鈴谷[すずや]熊野[くまの]、北上[きたかみ]、大井[おおい]、川内[せんだい]夕張[ゆうばり]、睦月[むつき]、如月[きさらぎ]、弥生[やよい]、卯月[うづき]、皐月[さつき]、文月[ふみずき]、長月[ながつき]、菊月[きくづき]、三日月[みかづき]、望月[もちづき]、深雪[みゆき]、叢雲[むらくも]、磯波[いそなみ]、綾波[あやなみ]、敷波[しきなみ]、曙[あけぼの]、漣[さざなみ]、暁[あかつき]、響[ひびき]、雷[いかずち]、電[いなづま]、若葉[わかば]、初霜[はつしも]、時雨[しぐれ]、夕立[ゆうだち]、五月雨[さみだれ]、朝潮[あさしお]、満潮[みちしお]、荒潮[あらしお]、雪風[ゆきかぜ]、舞風[まいかぜ]、島風[しまかぜ]


书名:万葉集[まんようしゅう]、銜悲藻[がんびそう]、懐風藻[かいふうそう]、文華秀麗集[ぶんかしゅうれいしゅう]、詞花集[しかしゅう]、夜の寝覚[よのねざめ]、枕草子[まくらのそうし]、徒然草[つれづれぐさ]、御伽草子[おとぎぞうし]、風姿花伝[ふうしかでん]、奥の細道[おくのほそみち]、桂園一枝[けいえんいっし]、玉勝間[たまかつま]、花月草紙[かげつそうし]、雪国[ゆきぐに]、舞姫[まいひめ]、山の音[やまのおと]、千羽鶴[せんばづる]、浅草紅団[あさくさくれないだん]


「源氏物語」的目录:桐壺[きりつぼ]、 藤壺[ふじつぼ]、 帚木[ははきぎ]、 空蝉[うつせみ]、 夕顔[ゆうがお]、 若紫[わかむらさき]、 末摘花[すえつむはな]、 紅葉賀[もみじのが]、 花宴[はなのえん]、 葵[あおい]、 賢木[さかき]、 花散里[はなちるさと]、 須磨[すま]、明石[あかし]、 澪標[みおつくし]、 蓬生[よもぎう]、 関屋[せきや]、 絵合[えあわせ]、 松風[まつかぜ]、 薄雲[うすぐも]、 朝顔(槿)[あさがお]、 少女[おとめ]、 玉鬘[たまかずら]、 初音[はつね]、 胡蝶[こちょう]、 蛍[ほたる]、 常夏[とこなつ]、 篝火[かがりび]、 野分[のわき]、 行幸[みゆき]、 藤袴[ふじばかま]、 真木柱[まきばしら]、 梅枝[うめがえ]、 藤裏葉[ふじのうらば]、 若菜[わかな]、 柏木[かしわぎ]、 横笛[よこぶえ]、 鈴虫[すずむし]、 夕霧[ゆうぎり]、 御法[みのり]、 幻[まぼろし]、 雲隠[くもがくれ]、 匂宮[におう(の)みや]、 匂兵部卿[におうひょうぶきょう]、 紅梅[こうばい]、 竹河[たけかわ]、 橋姫[はしひめ]、 椎本[しいがもと]、 総角[あげまき]、 早蕨[さわらび]、 宿木[やどりぎ]、 東屋[あずまや]、 浮舟[うきふね]、 蜻蛉[かげろう]、 手習[てならい]、 夢浮橋[ゆめのうきはし]


感谢
@谢晶明 的评论,以下是 清酒、和菓子 的部分。
清酒:尽空[じんくう]、恋空[こいそら]、是空[ぜくう]、残波[ざんば]、天吹[あまぶき]、梅錦[うめにしき]、松籟[しょうらい]、甕雫[かめしずく]、繊月[せんげつ]、繁桝[しげます]、洗心[せんしん]、庭の鶯[にわのうぐいす]、寒山水[かんさんすい]、姫心地[ひめごこち]、出羽桜[でわざくら]、大和桜[やまとざくら]、紅乙女[べにおとめ]、月桂冠[げっけいかん]、菊正宗[きくまさむね]、青鹿毛[あおかげ]、喜多屋[きたや]、杜の蔵[もりのくら]、独楽蔵[こまくら]、我酔流[がずる]、知心剣[しらしんけん]、吟の瞳[ぎんのひとみ]、妙花蘭曲[みょうからんぎょく]、船中八策[せんちゅうはっさく]、柚子小町[ゆずこまち]、峰乃白梅[みねのはくばい]、国士無双[こくしむそう]、黒田八虎[くろだはっこ]、上善如水[じょうぜんみずのごとし]、吾唯足知[われただたるをしる]、末永利幸[すえながとしゆき]、松竹梅白壁蔵・澪[しょうちくばいしらかべくら・みお]


和菓子:(更多内容请戳右边链接
Dionysus Hée)

























回复

使用道具 举报

游客
回复
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

快速回复 返回顶部 返回列表